lunes, 19 de junio de 2023

Se eligieron a Chisi e Iñikuk Nixeña 2023

 


La familia escolar de la I.E. N° 10224 Nicanor de la Fuente Sifuentes NIXA nos dejó sin palabras ante el despliegue de la labor en equipo, para dar vida a la Fiesta Étnica Muchik, en la que se eligió a la Chisi e Iñikuk 2023.

Nuestra casa del saber transportó en el tiempo a todos los asistentes: los trajes mochicas, la música, la energía y el cariño de las estudiantes para expresarse en la lengua Muchik, su gracia al pregonar los frutos de la naturaleza, nos hicieron sentir la grandeza de la Tierra Mochica; por ello, nuestra gratitud a las hermosas estudiantes quienes, desde, ya se convierten en las Embajadoras Muchik de la familia nixeña.

Dos nuevas doncellas nacen para nuestra institución educativo, fruto de la unión de voluntades de la familia Nixeña, que se lució con una ceremonia sin precedentes. Luego de ardua labor, los miembros del jurado calificador eligieron a Ayme Dayana Salas Mondragón como la Chisi Nixeña 2023 del nivel primaria y a Ivani Cabrejos Ramos Iñikuk Nixeña 2023 del nivel secundaria.


Sandro García Casas director de la I.E. manifestó: “Es un evento muy importante, ya que estamos revalorando nuestra identidad cultural, sabiendo que Ciudad de Dios está sentado en territorio Muchik y es necesario que la comunidad sepa cuál es el valor cultural de
los Mochicas”.

Muchik                                         Castellano                                                                                  
eiñ aez poc                                   (cómo te llamas)
in Ciamo az            (dónde vives o de dónde eres)
Peinar naus iñicuc             (Buenos días doncella)
Peinar naus fixllca            (Buenos días caballero)
¿Eiñ æz poc?                         (¿Cómo te llamas?)
Mæiñ por è Ceterni           (Mi nombre es Ceterni)
¿Emio chiz?                                 (¿Cómo estás?)
Chiñ ayen                                           (Estoy bien)
¿In çiamo az?                              (¿Dónde vives?)
Çiamo eiñ lambayeque kapäk (Vivo en Lambayeque)
¿Ep æn fûr æn chefnam az? (¿Cuántos años tienes?
Pac pong fûr æn                             (Veinte años)
¿Iz tæc?                                         (A dónde vas)


Se espera que en este 2013, nuestras autoridades de la autodenominada “región con alma” y que tiene entre sus símbolos regionales a uno de los íconos entrados en la tumba del Gran Señor de Sipán, apoyen para que la enseñanza del Muchik se masifique en los centros educativos.

Maeich eiz Muchik (Somos mochicas)



No hay comentarios:

Publicar un comentario